British culture has just invaded one of our popular fast food’s menu. Well, not exactly. It’s a sort of an ‘intrusion’ more likely. McDonald’s Philippines has just recently introduced a popular British dish in their commercial, the ‘Fish and Chips.’ Again, not exactly. The foodchain renamed it to ‘Fish and Fries.’
‘Fish and Chips’ is of English origin made up of fish and chips both fried. In the Philippines we say ‘fries’ instead of chips. Both come from sliced potatoes. We got our ‘fries’ from the Americans.
Fish and chips is a common take-away food in Britain. The dish became a complete meal for the working class in the 19th century. Its spread was a result of rapid development of trawl fishing and building railroads which connected the major industrial cities and ports. The Spanish Jews first brought fried fish in England in the 17th century.
This dish, which is also called Fish supper, became popular in London and in the Southern part of England in the 19th century. Charles Dickens also mentioned “fried fish warehouse” in his novel Oliver Twist.
The dish was commercially introduced to the Filipinos through the McDonald’s advertisement “Go British!” In this commercial, the two main characters spoke in British ‘accent’ and saying some British slangs like Brolly (which means umbrella) and Blimey (used for expressing one’s surprise or excitement).
The funny thing about the commercial is that it started with these two Filipino guys talking in Tagalog (a local language) inside a McDonald’s store. They were first concerned about the weather. And after taking a bite from their ‘Fish and Fries’ they suddenly looked British with powdered wigs and spoke in English with British accent.